Sunday, October 9, 2016

Verbale - definition of verbal by the free dizionario , veral






+

verbale verbale verbo la parola o la frase che dà l'azione, o asserisce qualcosa, in una frase, la clausola ecc. L'ho visto; È scappato da me; Ho la sensazione; Cos'è questo? werkwoord فعل глагол verbo sloveso das verbo verbum; udsagnsord ρήμα verbo tegusõna فعل verbi verbe פועל क्रिया Glagol IgE kata Kerja, verba Sogn, sagnorð verbo 動詞 동사 veiksmažodis darbības vārds kata Kerja werkwoord verbo czasownik verbo verbo глагол sloveso Glagol Glagol erb คำ กริยา fiil 動詞 дієслово فعل động từ 动词 1. di, o in relazione a verbi. terminazioni verbali come `fy ',` - ize'. werkwoordelik فعلي, متعلق بالأفعال глаголен verbale slovesný Verbal-. verbale ρηματικός verbale verbi - فعلی verbi - verbale פוֹעַלִי मौखिक glagolski Igei mengenai kata Kerja sagn-, sagnar - verbale 動詞 の 동사 의 veiksmažodžio verbali; darbības vārda - kata-kata werkwoordelijk verbal-. ORD - czasownikowy verbale verbale (от) глагольный slovesný glagolski glagolski verb - เกี่ยว กับ คำ กริยา fiil ile ilgili 動詞 的, 與 動詞 有關 的 дієслівний; віддієслівний فعل سے متعلق Thuoc động từ, co GOC động từ 动词 的, 由 动词 构成 的 2. costituiti o relativa, parole pronunciate. un avvertimento / accordo verbale. mondelingse لفظي, كلامي устен verbale slovní mündlich mundtlig προφορικός verbale suuline شفاهی verbaalinen verbale בְּעַל-פֶּה मौखिक usmeni szóbeli Lisan munnlegur verbale 言葉 の 구두 의 žodinis mutisks Lisan mondeling muntlig słowny verbale verbale, orale устный slovný usten verbalni verbale, muntlig ที่ ใช้ คำ พูด sözlü 口頭 的 усний; вербальний زباني bằng Mieng, bang lời Nói 口头 的 o dal discorso, non scrivere. Ho risposto all'invito verbalmente. verbaal كلاميا словом verbalmente slovně mündlich mundtligt προφορικά verbalmente suuliselt به صورت شفاهی suullisesti verbalement בְּעַל-פֶּה मौखिक रूप में usmeno élőszóban Secara Lisan munnlega verbalmente 口頭 で 구두 로 zodziu mutiski Secara Lisan mondeling muntlig słownie verbalmente verbale устно slovne ustno verbalno muntligt ทาง คำ พูด sözlü olarak 口頭 地 усно, словесно زباني طور پر bằng Mieng, bang lời Nói 口头 地 Verbatim (-beitim) aggettivo, avverbio parola per parola. un resoconto integrale della tesi; Il bambino ripete le mie parole alla lettera. woordeliks حرفيا, بالحرف الواحد, كلمة بكلمه дословно na Integra Slovo od slova wörtlich ordret αυτολεξεί. κατά λέξη textualmente. Palabra por palabra Sona-sõnalt کلمه به کلمه sanatarkka mot à mot מִלָה בְּמִלָה शाब्दिक naizust szó szerint (i) kata per kata Parola per Parola 逐 語 的 に 정확히 말 그대로 pažodinis; pažodžiui, žodis į žodį kata demi kata woord voor woord ord per ord. ordrett dosłownie. słowo w słowo дословныи; слово в слово doslovný dobeseden, besedo za besedo REC REC po ordagrann, ord för ord ซึ่ง มี ลักษณะ คำ ต่อ คำ kelimesi kelimesine MSDS 逐字 的 (地) дослівно, слово в слово لفظ بہ لفظ đúng Nguyen Van 逐字 的 (地) verbose (-bous) aggettivo usando troppe parole; espresso in troppe parole. un altoparlante verbose; una dettagliata descrizione / stile. omslagtig كثير الحشو بالكلام многословен prolixo upovídaný wortreich ordrig φλύαρος verboso. locuaz sõnaohter طولانی; درازگویانه jaaritteleva verbeux מְגַבֵּב מִלִים शब्दबहुल pričljiv, rječit bőbeszédű terlalu banyak kata verboso. prolisso 冗長 な 장황한 daugiakalbis, daugiažodžiaujantis pārlieku runīgs; liekvārdīgs bercakap berjela-Jela langdradig. wijdlopig, lingua van tessuto ordrik. vidløftig многословный utáraný, urečnený dolgovezen preopširan mångordig, svamlig, långrandig ซึ่ง ใช้ ถ้อยคำ มาก เกินไป gereksiz sözlerle dolu; ağzı kalabalık 冗長 的 багатослівний لفاظي Dja ngôn, LAM lời 冗长 的 Collegamento a questa pagina: I riferimenti in letteratura classica? L'autorità che abbiamo principalmente seguito - un manoscritto di vecchia data, redatto dalla testimonianza verbale di individui, alcuni dei quali avevano conosciuto Hester Prynne, mentre altri avevano sentito la storia da testimoni contemporanei conferma in pieno il punto di vista nelle pagine precedenti . Se per giorno per caso parlare con una sola parola; di notte, gli uomini muti erano entrambi, per quanto riguarda il minimo scambio verbale. Topsy aveva una memoria verbale non comune, e impegnato con una scioltezza che molto incoraggiato la sua maestra. Mi hai mandato informazioni verbali, da parte del comandante della nave, nel senso che al suo ritorno a te, con i rifornimenti, si stavano per lasciare Cadice - " Ero completamente fuori di obliquità verbali; andare oltre sarebbe mentire, e che io non lo farei; così ho semplicemente seduto ancora e sofferto --sat silenzio e rassegnazione lì, e friggeva - per venivo lentamente fritto a morte nei miei arrossisce. L'invito è stato rifiutato, e da un messaggio verbale. Era ora di sopra di una settimana da quando John Dashwood aveva chiamato in Berkeley Street, e come da allora nessuna comunicazione era stata presa da loro di indisposizione della moglie, al di là di una richiesta verbale, Elinor cominciò a sentire la necessità di farle visita. Vanstone sedette compostamente sotto il flusso della figlia del linguaggio, come un uomo che è stato ben utilizzato per inondazione verbale da quella parte. Io non acconsentire al vostro essere accusato di alcun risposta scritta, ma forse si avrà un unico verbale? Poi ho provato giocosamente istruzioni verbali nelle questioni interne, come abbiamo camminato circa su un pomeriggio di Sabato. Non era un'osservazione verbale, ma un procedimento in discarica spettacolo, ed è stata volutamente indirizzata a me. I vicini che non avevano nulla, ma consolazione verbale per dare mostravano una disposizione non solo per salutare Silas e discutere la sua sfortuna con una certa ampiezza, quando lo hanno incontrato in paese, ma anche di prendere la briga di chiamare al suo cottage e sempre lui a ripetere tutte le dettagli sul posto molto; e poi avrebbero cercato di rincuorarlo dicendo: "Bene, Maestro Marner, non sei peggio né altre persone povere, dopo tutto, e se dovesse essere paralizzato, la parrocchia 'Ud darà un' massi - mo.




No comments:

Post a Comment